書名:《鐳女孩:二十世紀美國最黑暗的歷史與一群閃亮的女孩改變世界的故事》
(原文書名:The Radium Girls:The Dark Story of America’s Shining Women)
作者:凱特.穆爾(Kate Moore)
譯者: 高紫
作者:凱特.穆爾(Kate Moore)
譯者: 高紫
出版:商周出版(2021/08/07)
書籍分類:美國翻譯作品>人文歷史
喜愛指數:★★★★☆
【購書連結】
博客來:
Readmoo讀墨電子書:
【 閱讀心得 】
以往在閱讀書籍(特別是奇幻小說)時,經常會幻想『如果書中世界可以在現實生活中重現,那該有多棒啊!』。然而這樣的想法在我閱讀《鐳女孩》這本書時,不但未曾出現過,反而不斷希望書中發生的一切全是作者的想像。很遺憾,這不是憑空杜撰的小說,而是一個又一個曾經活在這個世界的美國女孩們的真實人生。
《鐳女孩》這本書以文學小說的敘事手法,細筆描繪在1920年代的美國境內,一群正值花樣年華的年輕女孩們,或是為了改善家計,或是為了實現夢想而提前就業以便儲蓄夢想基金,因而選擇進入當時薪資報酬較為優渥的表盤公司擔任畫工,卻沒料到自己會因為這項工作而葬送自己的青春、健康甚至是性命。
雖然早已知道女孩們的悲慘遭遇與結局,但閱讀時仍能受到作者筆法的牽引,一步步感受這些女孩從年少無知的青春活力,到莫名其妙發病時的驚恐不安,最後終於找出病因時的悲傷與憤怒等,逐漸悲劇化的人生進程所產生的心情演變。正如一般的戲劇必定會安排壞到令觀眾髮指的反派角色登場,書中的重點除了大量描寫女孩們受到『鐳』這項物質的輻射污染毒害所產生的各種奇異病症之外,作為雇主的表盤公司負責人,以及其主要幹部的冷酷態度與蓄意矇騙,甚至是後來經由女孩們委任律師提告而展開的法律攻防戰,都為整本書增加令人難忘的精彩度。
我認為作者特別花極大的篇幅著墨在這個部份,是想凸顯出缺乏人脈、金錢、權勢等各種資源的女孩們,憑藉自身的意志力與決心對抗整個體系的不公不義的這份勇氣。不過進行換位思考後,讀者若是身為表盤公司的負責人,明知道自己所採用的『鐳』這項物質具有高度輻射傷害,但市場的熱烈需求致使訂單源源不絕地進來,自己真的有可能會為了維護女工們的健康和安全,而將如此大好的賺錢機會往外推嗎?只能說人性固然自私,但殘酷的現實環境才是真正造就一切悲劇的元兇。
《鐳女孩》除了正文內容精彩豐富之外,本書前面的推薦序內容相當值得一看。儘管時空背景不同,但和鐳女孩們相似的無辜勞工犧牲者,在現今科技與醫療如此先進的世代仍然在世界各處默默上演。序中提及台灣近年來也發生過重大的工安事件,受害的勞工們如同當年的鐳女孩,即便知曉是工作導致自己失去健康甚至是性命,也因為勢單力薄的緣故,而難以循正途為自己討回公道。法律無法保護與保障受害者的權益的缺憾,在此顯露無遺。
此外,我想特別提到在《鐳女孩》這本書的最後收尾階段,作者提及美國政府經過鐳女孩的事件後,開始重視輻射物質的傷害性,並正式設置輻射物質的使用規範,嚴禁在防護措施未齊全的狀態下進行輻射物質研究,避免相關接觸者和周遭環境受害。然而,美國既然如此重視輻射安全,卻依然在二戰時期選擇在日本投下兩枚同樣具有輻射污染性的原子彈。縱然美國的動機是為了威嚇與脅迫日本投降就範,但此舉仍有違人道。在戰爭的面前,勝利才是參戰者的優先考量,而非人命。
特別感謝:「城邦讀書花園」&「商周出版」
沒有留言:
張貼留言
感謝你的閱讀,歡迎留言和于翎分享你的想法^_^